Закон

Определение

Положение

Постановление

Приказ

Распоряжение

Решение

Указ

Устав






www.lawsforall.ru / Распоряжение


Распоряжение Правительства РФ от 07.02.2011 № 161-р
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о налогообложении дохода от инвестиций Договаривающихся Государств и их финансовых и инвестиционных учреждений"

Официальная публикация в СМИ:
"Собрание законодательства РФ", 21.02.2011, № 8, ст. 1140
(опубликован без приложений)






ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 7 февраля 2011 г. № 161-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ
О НАЛОГООБЛОЖЕНИИ ДОХОДА ОТ ИНВЕСТИЦИЙ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ
ГОСУДАРСТВ И ИХ ФИНАНСОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О Международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минфином России согласованный с МИДом России, Минэкономразвития России и ФНС России и предварительно проработанный с Эмиратской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о налогообложении дохода от инвестиций Договаривающихся Государств и их финансовых и инвестиционных учреждений (прилагается).
Поручить Минфину России провести с участием заинтересованных федеральных органов исполнительной власти переговоры с Эмиратской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ПУТИН





Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ОБЪЕДИНЕННЫХ АРАБСКИХ ЭМИРАТОВ
О НАЛОГООБЛОЖЕНИИ ДОХОДА ОТ ИНВЕСТИЦИЙ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ
ГОСУДАРСТВ И ИХ ФИНАНСОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

Правительство Российской Федерации и Правительство Объединенных Арабских Эмиратов,
желая развивать и укреплять экономическое и финансовое сотрудничество, а также сотрудничество в области инвестиций,
признавая, что предоставление взаимных налоговых льгот государственным финансовым и инвестиционным учреждениям будет способствовать дальнейшему развитию существующего стратегического партнерства и увеличению движения капитала между двумя странами,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, в частности, являются:
a) в Российской Федерации - налог на прибыль организаций;
b) в Объединенных Арабских Эмиратах:
налог на корпорации;
подоходный налог, в том числе провинциальные налоги на доходы, взимаемые в каждом из Эмиратов.
2. Настоящее Соглашение также применяется к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые установлены любым из Договаривающихся Государств после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение либо вместо налогов, упомянутых в пункте 1 настоящего Соглашения. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях, внесенных в соответствующие налоговые законы их государств.
3. Независимо от других положений настоящего Соглашения никакое положение настоящего Соглашения не затрагивает права любого политического подразделения или местного правительства Объединенных Арабских Эмиратов применять свои собственные законы и нормы, касающиеся налогообложения доходов и капитала, относящихся к владению, управлению, производству, разведке, эксплуатации, транспортировке и распределению природных ресурсов и углеводородов, включая нефть и газ, а также их конденсаты, производные и первичные побочные продукты.

Статья 2

1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не следует иное:
a) понятия "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Российскую Федерацию или Объединенные Арабские Эмираты в зависимости от контекста;
b) понятие "Российская Федерация" означает территорию Российской Федерации, а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (1982 год);
c) понятие "Объединенные Арабские Эмираты" означает территорию Объединенных Арабских Эмиратов, а также их исключительную экономическую зону и континентальный шельф, определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (1982 год);
d) понятие "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое рассматривается для целей налогообложения как корпоративное объединение;
e) понятие "резидент Договаривающегося Государства" для целей настоящего Соглашения означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства подлежит в нем налогообложению на основании его места регистрации, места управления или любого другого критерия аналогичного характера, а также включает это Договаривающееся Государство и его любое политическое подразделение или орган местного самоуправления.
Если в соответствии с положениями настоящего подпункта такое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, оно будет считаться резидентом только того из них, в котором находится его фактическое место управления;
f) понятие "политические подразделения" применительно к Российской Федерации означает субъекты Российской Федерации, которые определяются в качестве таковых в соответствии с законодательством Российской Федерации;
g) понятие "местное правительство Объединенных Арабских Эмиратов" означает правительство любого Эмирата, входящего в состав Объединенных Арабских Эмиратов (Абу-Даби, Дубая, Шарджи, Рас-эль-Хаймы, Эль-Фуджайры, Умм-эль-Кайвайна и Аджмана);
h) понятие "компетентный орган" означает:
применительно к Российской Федерации - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
применительно к Объединенным Арабским Эмиратам Министерство финансов Объединенных Арабских Эмиратов или его уполномоченного представителя;
i) понятие "Договаривающееся Государство или его финансовые и инвестиционные учреждения" означает:
в Российской Федерации - любую финансовую или инвестиционную организацию, орган или иное образование, полностью принадлежащие Российской Федерации или субъекту Российской Федерации;
в Объединенных Арабских Эмиратах:
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов;
любое местное правительство Объединенных Арабских Эмиратов (Абу-Даби, Дубая, Шарджи, Рас-эль-Хаймы, Эль-Фуджайры, Умм-эль-Карвайна и Аджмана);
Центральный банк Объединенных Арабских Эмиратов;
Инвестиционное управление Абу-Даби;
Эмиратское инвестиционное управление;
любую финансовую или инвестиционную организацию, учреждение, агентство, орган или иное образование, полностью принадлежащие Правительству Объединенных Арабских Эмиратов или любому местному правительству Объединенных Арабских Эмиратов;
государственный пенсионный фонд Объединенных Арабских Эмиратов.
Настоящее Соглашение не затрагивает права одного Договаривающегося Государства получать выгоду от налоговых стимулов, освобождений и льгот, которые предоставлены или могут быть предоставлены другим Договаривающимся Государством в соответствии с его законодательством.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любое понятие, не определенное в нем, имеет то значение (если из контекста не вытекает иное), которое придается ему законодательством этого государства в отношении налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, причем толкование, которое придается понятию налоговым законодательством этого государства, превалирует над толкованием, придаваемым другими законами этого государства.

Статья 3

1. Доход, получаемый Договаривающимся Государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Понятие "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет по законодательству того Договаривающегося Государства, в котором находится такое имущество.
Понятие "недвижимое имущество" в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства, касающегося земельной собственности, права, известные как узуфрукт в отношении недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пункта 1 настоящей статьи также применяются к доходам, полученным через паевой траст недвижимости, паевой фонд недвижимости или аналогичное средство коллективного инвестирования, созданное, прежде всего, для инвестиций в недвижимое имущество.

Статья 4

1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, являющейся резидентом Договаривающегося Государства, другому Договаривающемуся Государству или его финансовым или инвестиционным учреждениям, облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Понятие "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от акций или других прав, не являющихся долговыми требованиями, дающих право на участие в прибыли, а также доходы, выплачиваемые в том числе в форме процентов, на которые распространяется режим налогообложения доходов от акций того Договаривающегося Государства, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды. Понятие "дивиденды" также включает любые выплаты по паям паевых инвестиционных фондов (за исключением паевых инвестиционных фондов недвижимости или аналогичных средств коллективного инвестирования, созданных, прежде всего, для инвестиций в недвижимое имущество).

Статья 5

1. Проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые другому Договаривающемуся Государству или его финансовым и инвестиционным учреждениям, освобождаются от налогообложения в первом Договаривающемся Государстве.
2. Понятие "проценты" при использовании в настоящем Соглашении означает доход от долговых требований любого вида и, в частности, доход от государственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши, относящиеся к таким ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы, взимаемые за несвоевременные платежи, не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.

Статья 6

1. Доходы, полученные Договаривающимся Государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от отчуждения недвижимого имущества, определенного в статье 3 настоящего Соглашения и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Доходы, полученные Договаривающимся Государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями от отчуждения акций или других прав, более 50 процентов стоимости которых прямо или косвенно представлено недвижимым имуществом, расположенным в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом другом Договаривающемся Государстве.
3. Доходы от отчуждения любого имущества, кроме имущества, упомянутого в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, подлежат налогообложению только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.
4. Доходы, упомянутые в пункте 3 настоящей статьи, включают доходы от отчуждения акций или подобных прав в компании (за исключением тех, которые упомянуты в пункте 2 настоящей статьи), полученные Договаривающимся Государством или его финансовыми и инвестиционными учреждениями.

Статья 7

На резидента любого Договаривающегося Государства не распространяются льготы, предоставляемые настоящим Соглашением, если компетентные органы Договаривающихся Государств придут к выводу, что основной или одной из основных целей создания такого резидента было получение льгот, предоставляемых настоящим Соглашением, которые в ином случае не были бы предоставлены.

Статья 8

1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может независимо от средств защиты, предусмотренных законодательством этих государств, направить соответствующее заявление компетентному органу того Договаривающегося Государства, резидентом которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения согласия по вопросам применения положений настоящей статьи.

Статья 9

1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, которая может считаться существенной для осуществления настоящего Соглашения или для исполнения законодательства Договаривающихся Государств в отношении налогов любого вида или наименования, взимаемых от имени Договаривающихся Государств, их политических подразделений или местных правительств, в той части, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению. Обмен информацией не ограничивается положениями статьи 1 настоящего Соглашения.
2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством согласно пункту 1 настоящей статьи, должна считаться конфиденциальной так же, как информация, получаемая на основании законодательства этого государства, и может быть предоставлена только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым начислением или взиманием налогов, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, принудительным взысканием или уголовным преследованием, принятием решений по возражениям и жалобам в отношении этих налогов либо надзором за такой деятельностью. Такие лица или органы могут использовать информацию только в указанных целях. Они могут раскрывать данную информацию в ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях.
3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не должны истолковываться как обязывающие Договаривающееся Государство:
a) проводить в целях предоставления информации административные мероприятия, противоречащие законодательству или административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
b) предоставлять информацию, которая в соответствии с законами или имеющейся административной практикой этого или другого Договаривающегося Государства не может быть получена;
c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, промышленную, предпринимательскую или профессиональную тайну либо торговый процесс или предоставление которой противоречило бы государственной политике.
4. Если Договаривающееся Государство запрашивает информацию согласно положениям настоящей статьи, то другое Договаривающееся Государство принимает имеющиеся в его распоряжении меры для получения запрошенной информации даже в случае, если это другое Договаривающееся Государство для собственных налоговых целей в такой информации не нуждается. Такое обязательство подлежит ограничениям, установленным пунктом 3 настоящей статьи, за исключением случаев, когда эти ограничения препятствуют Договаривающемуся Государству предоставлять информацию только на том основании, что оно само в своих налоговых целях в такой информации не заинтересовано.
5. Пункт 3 настоящей статьи ни в коем случае не должен истолковываться как позволяющий Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только лишь на том основании, что такой информацией располагает банк, иная кредитная организация, номинальный держатель, агент или доверительный управляющий или что такая информация касается имущественных интересов применительно к какому-либо лицу.
6. Любой документ, полученный в соответствии с настоящей статьей, или сертификат резидентства, выданный компетентным органом Договаривающегося Государства или его уполномоченным представителем, не требуют легализации для целей применения в другом Договаривающемся Государстве, включая их использование в судах или административных органах.

Статья 10

Договаривающиеся Государства письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего из этих уведомлений и применяется:
a) в отношении налогов, взимаемых у источника, - к суммам, выплаченным или начисленным 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступает в силу, и в течение последующих лет;
b) в отношении других налогов на доходы, на которые распространяется Соглашение, - к налоговым годам, начинающимся 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступает в силу.

Статья 11

Настоящее Соглашение остается в силе в течение неограниченного срока, однако любое из Договаривающихся Государств может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другого Договаривающегося Государства по дипломатическим каналам о прекращении его действия не позднее 30 июня любого календарного года по истечении 5 лет с даты вступления настоящего Соглашения в силу. В таком случае настоящее Соглашение прекращает действовать и применяться в отношении доходов, полученных 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении его действия.

Совершено в ______________________ "__" ___________ ____ года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения при токовании настоящего Соглашения будет применяться текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Объединенных Арабских Эмиратов


   ------------------------------------------------------------------

--------------------

Связаться с автором сайта: scomm@mail.ru